Significato della parola "better be an old man's darling than a young man's slave" in italiano

Cosa significa "better be an old man's darling than a young man's slave" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

better be an old man's darling than a young man's slave

US /ˈbetər bi æn oʊld mænz ˈdɑːrlɪŋ ðæn ə jʌŋ mænz sleɪv/
UK /ˈbetə bi ən əʊld mænz ˈdɑːlɪŋ ðæn ə jʌŋ mænz sleɪv/
"better be an old man's darling than a young man's slave" picture

Idioma

meglio essere la beniamina di un vecchio che la schiava di un giovane

it is better for a young woman to marry an older man who will cherish her than a young man who will treat her poorly or dominate her

Esempio:
She chose to marry the wealthy widower, believing it's better be an old man's darling than a young man's slave.
Scelse di sposare il ricco vedovo, credendo che sia meglio essere la beniamina di un vecchio che la schiava di un giovane.
Her grandmother always said, 'Better be an old man's darling than a young man's slave,' when discussing marriage.
Sua nonna diceva sempre: 'Meglio essere la beniamina di un vecchio che la schiava di un giovane', quando si parlava di matrimonio.